jana-vuorio-migri-in-hs-tv-19-10-2016Klicka på bildrutan för att komma till intervjun på HS:s sajt (på engelska).

Överdirektör (i Sverige generaldirektör) Jaana Vuorio, Migrationsverket – Migri – intervjuas i det här videoklippet från Newsmakers (utlagt på Helsingin Sanomats videokanal) på engelska om asylsituationen i Finland. Större delen av den 18 minuter långa intervjun har nedtecknats med tanke på att man inte vet hur länge videoklipp ligger kvar och det som sägs här kan vara intressant att ta del av också om några år eller ännu längre fram, när länken kanske inte längre fungerar. Det mesta är nedtecknat på engelska men en del är översatt till svenska.

David Mac Dougall: Norway has radically revised their estimate downwards, of the number go people who will come to claim asylum, to a 19 year low. What’s the situation  going to be like in Finland this year and what’s it going to be? How many people did you think would come and what’s the reality?

Jaana Vuorio: Our estimate was 10.000 for the entire year of 2016. It seems that we don’t go that much up so now the estimate is around 6000, 7000 at the most.

David Mac Dougall: Comparing it to last year – we had more than 32.000 last year if I remember correctly.

Jaana Vuorio: Yes, in Finland actually, in the European and Nordic context, our asylum seeker figure has been exceptionally stable. It has varied between 3.000 and 4.000 annually and then, all of a sudden last year, we git nearly ten times more applicants.

Intervjuaren säger att det var uppenbart varför det kom så många asylsökande förra året men undrar:

David Mac Dougall: So why has it dropped off so much this year, what are some of the reasons behind fewer asylum seekers?

Jaana Vuorio: Of course there are many reasons for that but the main reason, compare to last year, are the border controls that have been put in place and also the movement from Turkey to Greece, the numbers have gone down, as we all know.

David Mac Dougall: Do you think ut plays into it that Finland is not granting so many asylum applications; not granting so many asylum requests? Do people realize that its not such an easy country to come to and claim asylum?

Jaana Vuorio: Probably that is one of the reasons,  as well as… actually the asylum criteria remains the same but we used to have a national category of ”humanitarian protection” and that was taken away from the immigration law in May this year.

David Mac Dougall: Who did that affect the most, when it was taken away from the law?

Jaana Vuorio: Actually applicants from countries like Irak, Afghanistan and Somalia. Earlier applicants from those countries, they – or most of them – qualified for the category of ”humanitarian protection”.

David Mac Dougall: We’ve seen some of the worst fighting with ISIS in Irak, so somebody fleeing ISIS wouldn’t automatically get their asylum application approved in Finland anymore?

Jaana Vuorio: Of course we look at the situation all the time as it is at the moment and now we know that the situation in Mosul has really deteriorated so the fact that a person comes from Mosul… if he returns there he would face serious harm for his security. But then of course for Iraqis we have to consider whether the person could return safely to some other part of the country.

David Mac Dougall: And is this something other European countries are doing or was Finland alone in doing it?

Jaana Vuorio: The practice is quite similar across the continent.

David Mac Dougall: What kind of percentages are getting their applications approved?

Jaana Vuorio: It depends very much on their nationality. In most EU-countries last year the group number 1 was Syrians, whereas in Finland Syrians are in the fourth or fifth place. So basically all bona fide Syrians get protection. But when you look at other nationalities, for example from the Balkans, the chance of getting protection is very, very low.

David Mac Dougall: So if Syrians are in the fourth place, who are the number 1, 2 and 3?

Jaana Vuorio: Irak and Afghanistan and just now Syrians have just gone above Somalis, but Somalis have been in the third place, traditionally.

Intervjun kan ju avlyssnas via länken till HSTV, så den behöver inte transkriberas här i sin helhet. Man diskuterar hur lång tid det tar att få ett beslut och hur snabbt beslut fattas när det gäller uppenbart ogrundade ansökningar – de behandlas mycket snabbt – eller när det gäller en syrier med mycket troliga skyddsskäl – de behandlas också mycket snabbt. Man talar också om hur flexibelt Migri var när det gällde att ställa om när det kom så många på en gång. Jaana Vuorio säger att Finland förra året hade den största relativa ökningen av antalet asylsökande av alla EU-länder (”in Finland we had the largest increase in numbers, relatively speaking, as compared to any other European country”). Vi får veta att Migri hade färre än 100 handläggare sommaren 2015  men att antalet handläggare nu är fler än 500. Vidare talas det om att Finland har fått viss kritik från FN för hanteringen av minderåriga asylsökande, att de tagits i förvar. Och:

David Mac Dougall: What happens when the children (unaccompanied minors) stop being children in the time that it takes to process their application, are they then treated as adults or do they still remain legally ”children” for the purposes of deciding what happens to their asylum application?

Jaana Vuorio: When they turn 18 they are treated like adults but of course their young age is taken into consideration.

Man talar vidare om vad medierna skriver och rapporterar och hur Migri svarar och reagerar på och hanterar negativ rapportering.

Jaana Vuorio: It has been quite a challenging period! We have never faced such an increase in asylum numbers and it is also obvious that media have been more interested than ever of what we are doing. One of our values is ”openness” and really we are very open also to criticism and  we try to improve.

Jaana Vuorio får en tuff fråga om den kritik som i en artikel i Helsingin Sanomat riktat mot henne som ledare  av nuvarande och tidigare anställda på Migri och Mac Dougall undrar om hon tycker att hon har klarat av de stora utmaningar som varit.

Jaana Vuorio: Well, my personal opinion is not what matters here, but I think that I have performed very well, compared to the situation. But there is always room for improvement. I have a lot of experience in the field but also never experienced such criticism.

Hon konstaterar att internkommunikationen inte har varit så bra som den borde ha varit, att de anställda borde ha hörts mer och att ledningen borde ha gett personalen mer information och inte förutsatt att de alla följer vad som skrivs och sägs i medierna. Och till slut resonerar Jaana Vuorio krig vilka lärdomar Migri har dragit av det som hänt, om hur det är en sak att öva inför olika scener med betydligt större inströmning av asylsökande respektive att faktiskt stå där, mitt i en sedan verklighet. Och om hur inte bara Migri utan också andra myndigheter tvingats agera i den situation som rått. Nu går man igenom vad som kunde ha gjorts annorlunda och hur man kan förfara i framtiden om man ställs inför något liknande. Och så påpekar Jaana Vuorio att ”the task” inte är avslutat på något sätt utan nu ställs alla möjliga krav på hela samhället när tusentals människor har fått uppehållstillstånd. På frågan om ifall samarbetet mellan olika myndigheter kunde ha varit bättre eller om finsk byråkrati stått i egen för processen från asylsökande till utvisning, blir svarte:

Jaana Vuorio: På alla nivåer, med början från ministernivå, olika ministerier och sedan alla myndigheter, har vårt samarbete blivit mycket bättre. Och det finns faktiskt ingen byråkrati alls, vi har alla samma mål: att klara att hantera situationen. Det finns inget utrymme för själviskt och inskränkt tänkande.

David Mac Dougall talar om den enorma byrårati han som utlänning i Finland upplever och undrar hur man förmedlar till asylsökande hur det hela går till i deras fall.

Jaana Vuorio: Det är på mottagnigscentralerna (asylboendena) som det mesta av informationen måste ges omedelbart vid ankomsten.

Migri har ständig kontakt med mottagningscentralerna och driver också en hel del av dem (de flesta drivs av Finlands Röda kors).

David Mac Dougall: Det kom 32.500 asylsökande förra året, det har kommit ca 5.000 hittills i år. Vet du hur många människor som bor på mottagningscentralerna just nu?

Jaana Vuorio: De är nu 22.000. I början av året hade vi 37.000, 38.000.

David Mac Dougall undrar vad skillnaden i siffror beror på: att folk har hittat andra ställen att bo på, att de har fått avslag på sina asylansökningar, att de har lämnat landet?

Jaana Vuorio: Många har återtagit sina asylansökningar. Vi har några tusen irakier som gjort det och frivilligt återvänt hem.

David Mac Dougall: Jag vet inte vad det säger om Finland – att människor hellre reser tillbaka till Irak än stannar här. Vad är anledningen till att människor återtar sina ansökningar?

Jaana Vuorio: En del hade kanske andra förväntningar än hur verkligheten såg ut. Finland har inte varit så väl känt. Sverige, till exempel, är mycket väl känt bland irakier, jag tror det finns göra 200.00 irakier där. Finland kanske sågs som ett Eldorado, något okänt. Och  mottagningscentren i Österrike, Tyskland och Sverige var fulla förra året.

David Mac Dougall: I also remember hearing last year that there was reporting in the media that the process took so long in Sweden that the Swedish authorities were perhaps encouraging people to come to Finland where it was faster. Was that true?

Jaana Vuorio: Well, I’m not aware of that. But of course… I don’t think they did that, but the applicants maybe… It was really filled up, difficult to find housing there. But of course we were not prepared to have over 200 centres, we used to have 20 centres before, so we had to find all kinds of accommodation. But, maybe as you said: what they found here was different. But definitely many are in need of protection and they stay here and they will be integrated. In spite of the Finnish bureaucracy.

David Mac Dougall: Have you been surprised by the backlash in some parts of the Finnish society against the asylum seekers and the migrants that have come here, whether its because people resent having a reception centre in their neighborhood or they think that the asylum seekers are coming here to take their money and their jobs. Has that surprised you?

Jaana Vuori: Yes. The extent. Yes. Of course something like that has been there, under the surface (hon säger ”ground”…) and it has been very sad and also surprising. The extent of what’s happened.

David Mac Dougall: Are there consultations with the local community before you open up a reception centre?

Jaana Vuori: Normally there used to be consultations but last year, when we opened up to two or three centres a day, it was not possible. But most of those centre were temporary. And then, what has been interesting is that some municipalities where people were strongly opposed to the centre, now that we are closing down they ask us to continue. Because they have gotten used to each other.

© denna blogg. Vid ev korta citat ur texten, vänligen länka till originalinlägget. Vid användning av längre stycken, ta kontakt för överenskommelse om ersättning.